ИСХАК ШУМАФОВИЧ МАШБАШ
Славься, живи, Адыгея,
Милая сердцу страна.
Наши народы согрела
Добрым согласьем она
Эти слова из Гимна Республики Адыгея, автором которых стал Исхак Машбаш – знает каждый житель Республики Адыгея. Он перевел на адыгский язык «Слово о полку Игореве», стихотворения и поэмы Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Некрасова, Александра Блока, Сергея Есенина, Владимира Маяковского.
В мае мы празднуем день рождения Исхака Шумафовича Машбаш - адыгского поэта, прозаика и переводчика. По паспорту - Исхак Шумафович Машбашев. Литературный псевдоним - Исхак Машбаш.
Он родился 28 мая 1930 года в ауле Шхашефиж Краснодарского края(ныне - Успенский р-н Краснодарского края), откуда в ясную погоду хорошо просматриваются снежные папахи вершин Малого Кавказского хребта, на хрустальных перекатах реки Уруп прошло его босоногое детство и, наверное, это место с особой энергетикой, подарило ему талант, умение видеть жизнь не как все, подарила судьбу писателя – поэта и прозаика. Это была простая крестьянская семье Шумафа и Минат Машбаш. Детство его было не безоблачным и легким. Ему исполнилось два года, когда в аул, как и по всей стране, пришел голод. Он рано потерял отца. Выручил семью, которая попала в тяжелую жизненную ситуацию, дедушка – Бак Хаджумарович Давнежев, о котором Исхак Шумафович и сегодня вспоминает не только как о кормильце, но и серьезном воспитателе. Бак Хаджумарович поддержал советскую власть и уважение к ней прививал своим детям и внукам.
Исхаку было одиннадцать лет, когда началась Великая Отечественная война, слезы матери, когда его братья Магамет и Махмуд ушли на фронт, а мать и дедушка, не считая дней оккупации, с утра до позднего вечера трудились в колхозе. И даже в этих неимоверно трудных условиях мать Минат всегда находила время для воспитания своих младших детей. И сегодня, когда выдающемуся поэту и прозаику исполнилось 90 лет, он с любовью вспоминает ее теплое материнское сердце, из которого лились слова и чувства, доходившие до сердец ее детей.
Он начал писать стихи еще в далекой юности. Ему встретились мудрые и дальновидные наставники, которые увидев талант, приложили все усилия, чтобы он самореализовался. В Адыгейском педагогическом училище еще до войны был организован литературный кружок, будущим Героем Советского Союза Хусеном Андрухаевым. Поступивший в педагогическое училище Исхак влился в него, его выделили из общей массы, отметив в нем несомненное дарование, пестовали и растили. В 1949 году он напечатал первые стихи. Стихи и поэма «Сильные люди» показали, что у их автора наметилась тенденция к росту профессионального мастерства. Ознакомился с ними, и руководитель Адыгейской областной писательской организации Дмитрий Костанов и выдал выпускнику педучилища Исхаку Машбашу направление в литературный институт имени Горького в Москве.
Учеба в литинституте стала особой вехой в творческой биографии Исхака Шумафовича. Еще бы … В ту пору в институте преподавали такие мэтры отечественной литературы, как Константин Паустовский, Михаил Светлов, Владимир Луговской, которые учили его. Доводилось ему встречаться и беседовать, брать уроки литературного мастерства у Фадеева, Твардовского, Симонова. В одной аудитории с ним обучались будущие мэтры отечественной поэзии Евгений Евтушенко, Роберт Рождественский, который впоследствии с Варлаамом Шаламовым станет его переводчиком на русский язык.
Литературный институт Исхак Шумафович окончил в 1957 году с красным дипломом, а позже вернется в родную Адыгею и возглавит один из отделов газеты «Социалистическая Адыгея». И здесь он не затерялся среди коллег – журналистов, его заметили и отправили на обучение отделения печати и телевидения в Высшую партийную школу. После ее окончания, с 1962 года, твердо решив стать на писательскую стезю, Исхак Шумафович приходит ответственным секретарем в Адыгейскую писательскую организацию. Через много лет, в 1983 году он ее возглавит и станет бессменным председателем регионального отделения Союза писателей России, до настоящего времени.
С гордостью можно отметить, что его труды как писателя, переводчика, публициста, общественного деятеля способствуют сохранению культурно-исторического наследия адыгов (черкесов), воспитанию молодого поколения на основе Адыгэ Хабзэ. Через всё своё творчество Исхак проносит чувство преданной любви к Родине и своему народу. Дружба и единство, мир и согласие между народами стали главными мотивами всего творчества Машбаша.
Первый роман «Оплаканных не ждут» появился в 1966 году, а второй — «Человек дважды не рождается» — двумя годами позже, в 1968-м. Если измерить творческими критериями — почти в одно и то же время. Вместе с тем хотя между ними много общего, но поразительно много и различий в подходах к человеку, к проблемам его судьбы, гуманизма, человечности. Для того чтобы показать эти расхождения, необходим экскурс в литературный процесс тех лет.
Он автор более 60 книг, в том числе сборника стихов «Щедрое солнце полдня» (Государственная премия РСФСР им. М. Горького; 1981), романов «Оплаканных не ждут», «Раскаты далекого грома» (Государственная премия СССР; 1991), «Сто первый перевал», «Жернова», «Два пленника», «Хан-Гирей», «Сотвори добро», «Адыги», и др.
Сегодня Исхак один из ведущих прозаиков не только Адыгеи и Северного Кавказа, но и необъятной России. Он является автором более 20 прозаических произведений – романов, в числе которых книги о Кавказской и Великой Отечественной войнах, о выдающихся черкесах и черкешенке, такие, как «Жернова», «Хан - Гирей», «Графиня Аиссе» и другие произведения, которые с большой художественной силой отобразившие историческое прошлое народа и воссоздающие героические образы защитников Родины, вошли в золотой фонд адыгской литературы, в духовную сокровищницу народов России.
На протяжении многих лет Исхак Шумафович проводит общественно-политическую работу, являясь руководителем различных организаций и объединений.
Он стоял у истоков создания Международной Черкесской Ассоциации. И по сегодняшний день писатель, возглавляя Совет старейшин Международной Черкесской Ассоциации, вносит достойный вклад в международное черкесское движение, укрепление связей с соотечественниками в России и за рубежом.
Родина высоко оценила заслуги Исхака Машбаша, выдающегося писателя – прозаика и поэта, наградив его орденами Дружбы народов, «За заслуги перед Отечеством» II, III, IV степеней, медалью «Борец за мир».
Исхак Шумафович лауреат Государственной премии СССР, Государственной премии РСФСР имени Горького, Государственной премии Республики Адыгея. За годы работы он также был удостоен литературной премии имени Шолохова, званий «Народный поэт Адыгеи», «Народный поэт Карачаево - Черкессии», «Народный поэт Кабардино-Балкарии», «Почетный гражданин города Майкопа».
Свой рассказ о творческом пути юбиляра Исхака Шумафовича Машбаша хотелось бы закончить словами его собрата по перу, поэта Виктора Домбровского:
Там, где Исхак – тепло теплее,
Там, где Машбаш, и свет светлее,
Не потому ль над Адыгеей
Без солнца нет ни дня, ни дней.
Книги писателя в нашей библиотеке:
1. Машбаш, И.Ш. Адыги : Исторический роман. / Исхак Машбаш ; Пер. с адыг. Евг. Карпова. – Москва : Советский писатель, 2003.- 736 с. ISBN 5-265-06275-0
«Адыги» - исторический роман, в котором автор показывает читателям жизнь адыгов во второй половине 16 века, их быт, и нравы, стремление народов к созданию единого государства и противостояние этому внутренних и внешних сил. Роман примечателен своей масштабностью, яркими колоритными образами и характерами. Вслед за героями читатель мысленно вернется в далекое прошлое, побывает во многих уголках Черкесии и России, Турции и Крыма, Ливонии и Польши, Персии и Кумыкии, Астраханского и Ногайского ханств – везде, где бывали адыгские посланники со своими надеждами и тревогами в поисках союзников, поисках, которые заканчивались неудачами, оставляли несбывшимися их надежды.
2. Машбаш, И.Ш. Из тьмы веков : исторический роман / Исхак Машбаш ; Пер с адыг. Евг. Карпова. - Майкоп : РИПО «Адыгея», 2000. – 656 с. ISBN 5-7992-0073-Х
«Из тьмы веков» - исторический роман. Книга охватывает широкую панораму событий, происходящих в 11 веке. Главный герой романа Рэдэд – первый из адыгов, который попытался объединить свой народ в единое государство и сблизить его с Россией.
3. Машбаш, И.Ш. Жернова : Исторический роман / Исхак Машбаш ; Пер. с адыг. Евг. Карпова. – Майкоп : Адыгейское книжное издательство, 1993.- 640 с. ISBN 5-265-06275-0
«Жернова» – первое эпическое произведение о Русско-Кавказской войне на Северо-Западном Кавказе. Он воскрешает трагические, героические страницы истории адыгов первой половины XIX века в борьбе за свободу и независимость, правдиво и на документальной основе рассказывает о бессмысленности этой полувековой кровавой бойни, в которую были втянуты царизмом многие народы: не только адыги, но и русские, не только Черкесия, но и Россия, Турция, Англия, Франция, Австро-Венгрия, Польша.
4. Машбаш, И.Ш. Сотвори добро : роман / Исхак Машбаш ; Пер. с адыг. А.Карлина. – Москва : Советская Россия, 1989.- 400 с., 1 лит.портрет ISBN 5-268-00175-2
«Сотвори добро». В центре романа - проблемы нравственности: верность родной земле, преемственность духовных идеалов народа, стойкость а служении добру. Её героями являются и старики-долгожители — хранители нравственных заветов, памяти о давнем и недавнем прошлом адыгов, о революции и Великой Отечественной войне, и труженики современной Адыгеи, люди разных поколений, воплотившие в себе лучшие черты нашего времени.
5. Машбаш, И.Ш. Графиня Аиссе : исторический роман / Исхак Машбаш ; Пер с адыг. Евг. Карпова. - Майкоп : ОАО «Полиграф-Юг», 2008. – 504 с. ISBN 978-5-7992-0512-6
Графиня Аиссе» - новый исторический роман, который посвящен трагической судьбе черкешенки Айшет, в детстве похищенной и проданной в рабство в Турцию, а затем выкупленной французским послом в Стамбуле. Её воспитывали в Париже в высшем свете парижского общества в 18 веке, и в впоследствии она стала знаменитой писательницей, автором известных «Писем к госпоже Каландрини». Как и другие исторические романы И.Ш. Машбаша этот отличается глубоким историзмом. В нем правдивому художественному исследованию подвергается процесс нравственной деградации высшего общества Франции времен королей Людовика 14
«Дорога смерти» - произведение посвящено крупнейшей в истории черкесов Канжальской битве, произошедшей в 1708 году в Кабарде, и роман демонстрирует читателю исторические предпосылки, причины и победоносное окончание Канжальской битвы, в которой, по оценкам историков, принимали участие до 180 тысяч человек из Турции, Украины, Швеции и Крымского ханства. Роман просто наполнен изречениями - короткими пословицами/поговорками/присказками, такими емкими по своему значению, что в них отражена многовековая мудрость народа. Автор показывает, как непросто распространялся Ислам среди адыгов, приверженцев своей древней религии, своду законов, Адыгэ хабзэ. Некоторые главы повествуют о красоте, изяществе, чуткости, мудрости черкешенок, образ которых запечатлён навечно в памяти современников и отражён в письмах французских, английских учёных и путешественников, посещавших Черкесские земли в то время. Исторические события разворачиваются, переплетаясь с судьбами как простых людей, так и исторических личностей. Захватывает дух описание обычаев, традиций, как ежедневного, так и праздничного толка. Все тонкости этикета адыгов разворачиваются перед взором читателя и приковывают к себе внимание. Книга читается легко и быстро с остановками на осмысление огромной исторической, эпохальной потери народа и не только умерших, но и ныне живущих, а также наших детей, детей их детей и так до того дня, пока на Земле будет жить хоть один представитель этого народа.
Адыги
Адыги на земле моей живут.
Они себя черкесами зовут.
Смеются солнцу. Добрых ждут дождей.
Живут адыги на земле людей.
А ты о них не знаешь ничего -
Ни песен их гортанных, ни традиций.
Когда в ауле человек родится,
То дерево сажают в честь него.
И выстрелами миру возвестят,
Что человека нового растят.
Адыги на земле моей живут.
Они себя черкесами зовут.
Во имя счастья не прощают зла.
Не верят трусам. Уважают гордых.
Смешав огонь и мудрость, в сердце горца
Издревле кровь черкесская текла.
Тебе б увидеть, как они танцуют,
Тебе б услышать, как они поют!
На скакунах по праздникам гарцуют,
Черкески и кинжалы достают.
И до сих пор таят в себе кинжалы
И дрожь врагов, и бури тех времен,
Когда земля от выстрелов дрожала
И полыхала с четырех сторон...
Давно не пахнут порохом ущелья
И песен мести пули не поют.
Бывает жарко только от веселья,
Когда невесту замуж выдают.
Живут адыги на земле людей.
Смеются солнцу. Добрых ждут дождей.
Детей растят и собирают в путь,
Благословляя: "Человеком будь". (1960.)
%3Aformat(webp)%2Fwww.leocdn.ru%2FuploadsForSiteId%2F203048%2Fcontent%2F36a61bc2-91df-4628-9600-279302868433.jpg)
%3Aformat(webp)%2Fwww.leocdn.ru%2FuploadsForSiteId%2F203048%2Fcontent%2Feadbac52-ec3d-4c7e-93e1-5d4523b07c7b.jpg)
%3Aformat(webp)%2Fwww.leocdn.ru%2FuploadsForSiteId%2F203048%2Fcontent%2F2158cbb0-f672-4316-8f8a-e89879bd4550.jpg)