Версия сайта для слабовидящих
21.11.2022 12:19
142

ПО СЛЕДАМ ГУЛЛИВЕРА

По следам Гулливера

Ирландский писатель-сатирик и поэт Джонатан Свифт родился 30 ноября 1667 года, в Ирландии, в Дублине. Отца его тоже звали Джонатан Свифт, он был мелким судейским чиновником, не дожил до рождения сына всего два месяца. На попечении матери осталось двое детей, денег не было вообще. А тут еще сын родился очень болезненным, имел врожденную патологию.

Мама никак не могла тянуть двоих детей, поэтому решила отправить мальчика на воспитание к его родному дяде Годвину, брату ее покойного мужа. Он имел хороший достаток, был членом адвокатского общества, поэтому мог дать ребенку достойное воспитание.

Годвин действительно много сделал для своего племянника. Благодаря ему, мальчик учился в самой лучшей в стране гимназии – «Kikenny», хотя сам процесс обучения ему абсолютно не нравился. Джонатану пришлось принять строгий гимназический распорядок, подчиняться определенным правилам, а мальчику хотелось свободы. В четырнадцатилетнем возрасте он становится студентом колледжа Тринити при университете в Дублине. После его окончания получает степень бакалавра, и уже открыто ненавидит все науки.

В 1688 году в Ирландии началась гражданская война, и это вынудило Свифта переехать в Англию. Тем более, что к тому времени его дядя полностью разорился, и молодому человеку нужно было самому себя содержать, помощи ждать было неоткуда. Он прожил в Англии два года и именно там начал свою творческую биографию. Мама похлопотала, чтобы его взяли на работу секретарем к Уильяму Темплу, богатому дипломату. Начинающий литератор мог без ограничений пользоваться огромной библиотекой своего работодателя.

Свою писательскую деятельность он начал с коротких эссе. После смерти Сэра Уильяма Темпла, у которого он долгое время работал секретарём, Свифт, мечтая о большой литературе, закончил и отредактировал его мемуары. По окончании магистратуры в университете Оксфорда Джонатан вернулся домой, в Ирландию. После принятия духовного сана англиканской церкви, писатель отправился в небольшую ирландскую деревушку, где поступил на службу в качестве священника местной церквушки. Позже Свифта перевели в столичный собор, носивший имя Святого Патрика.

Одновременно со службой в церкви, Джонатан не  бросает писательское ремесло. Он выпускает яркие, очень злободневные памфлеты.

ДЖОНАТАН НИКОГДА НЕ СТРЕМИЛСЯ К СЛАВЕ, ПОЭТОМУ НЕ СТАВИЛ ПОД СВОИМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ НАСТОЯЩУЮ ФАМИЛИЮ. МНОГИЕ ЕГО ТВОРЕНИЯ ВЫХОДИЛИ ПОД ПСЕВДОНИМОМ, А ЕЩЕ БОЛЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО ВООБЩЕ ПЕЧАТАЛИСЬ БЕЗ УКАЗАНИЯ АВТОРСТВА.

В 1704 году он анонимно опубликовал свои первые значительные сатирические произведения «Сказка бочки» и памфлет «Битва книг», которые стали популярны в общественных массах, но жестоко осуждаемы церковью. Став деканом собора Святого Патрика в Дублине, Свифт приобрёл материальную независимость и получил высокую трибуну для озвучивания политических взглядов, в том числе достаточно резких политических памфлетов, в которых ему не было равных. Все произведения того периода – это возмущение социальной несправедливостью, которая царила в обществе, критические выпады в сторону властей и церкви. В 1720-м Свифт все чаще поднимает проблему автономии его родной Ирландии, которая изо всех сил сопротивлялась попыткам англичан, пытавшихся ее разорить.

Настоящую славу и любовь простого народа Джонатан познал после выхода из печати «Писем суконщика», под которыми, как обычно, не было подписи автора. Тираж издания составлял несколько тысяч экземпляров, автор призывал отказаться от английских денег и приобретения товаров, завезенных из Британии. Волна негодования всколыхнула весь Лондон, наместник издал указ о выплате вознаграждения тому, кто назовет настоящее имя автора этого произведения.

Все попытки поиска виновного не увенчались успехом, и Англия вынуждена была искать компромисс. После этого Джонатан стал национальным героем, его портреты висели чуть ли не на каждом доме Дублина. Вскоре Свифт оказался в центре очередного скандала, потому, что посмел позволить себе резко высказаться на тему нищенского существования.

Тогда же он сочинил своё самое знаменитое произведение, «Путешествия в некоторые удалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей». «Путешествия Гулливера», опубликованные анонимно, мгновенно стали невероятно успешной книгой, очень быстро переведённой на другие языки.

Основой для создания «Путешествий Гулливера» Свифту послужили два литературных жанра – заметки о путешествии и утопия. Герой романа совершает четыре путешествия в самые необыкновенные страны, а рассказ о них ведётся в форме отчёта путешественника, самого модного в Англии того времени литературного жанра. В записях Лемюэля Гулливера, корабельного хирурга, небогатого человека, содержится сатира на все формы человеческих взаимоотношений, сложившихся в современном ему обществе, да и на всё человечество в целом.
Жители первой из четырёх стран, куда довелось попасть Гулливеру, лилипуты, считали, что их крохотный монарх самый могущественный человек в мире. Вражда между партиями лилипутов напоминала распри между английскими партиями тори и виги, а бессмысленные и бесконечные споры остроконечников и тупоконечников о том, с какой стороны надлежит разбивать яйца, отражали раскол, произошедший между католиками и протестантами.
В каждой части книги, если не в каждом её эпизоде, Гулливер является выразителем определённой мысли автора. И в первой части перед читателем – любознательный и добродушный обыватель, которому открывается ничтожество дел окружающих его людей, бессмысленность политических и религиозных войн, лицемерие правящих и интриги придворных. И если Гулливер смотрит на всё это с высоты своего роста, то постепенно он покоряется обстоятельствам. Так автор выражает мысль о том, что среда всегда подчиняет мысли и чувства человека, заставляет его отказаться от собственных убеждений и капитулировать перед ней.

«Путешествие Гулливера» представляет собой сатиру, исследующую тему человеческой природы. Главной метафорой романа стало использование изменение размера главного героя в его путешествиях. Сам Гулливер остается всегда одним и тем же, но меняется окружающий его мир. Страна маленьких людей, Лилипутия, и страна великанов, Бробдингнег, выступают метафорой изменяющегося мира. От гиганта среди лилипутов до насекомого среди бробдингнегов, Гулливер переживает жизнь с обеих сторон – от ощущения своей силы и мощи до полной беззащитности. Изменения в размерах Гулливера происходят не просто для того, чтобы дать читателю увлекательный сюжетный опыт, они предназначены для того, чтобы стать частью метафорических и сатирических идей, представленных в романе, где Свифт использовал Гулливера и его размер, чтобы показать реалии жизни писателя, среди которых ключевым моментом является критика европейского менталитета в его неспособности принять другие реальности. Одним из ярких штрихов романа становится вражда Лилипутии с расположенной по соседству империей Блефуску, суть конфликта которых сводится к спору о правильном методе разбивания яйца. Одна сторона, тупоконечники, – считает, что правильным является бóльший конец яйца, другая, остроконечники, – что все яйца нужно разбивать на меньшем конце. Гулливер ошеломлен этим спором, ведь эти яйца настолько крошечные, что он даже не видит разницы. При этом для вкуса совершенно не имеет значения, с какой стороны разбивается яйцо. Свифт использовал эту яичную ссору как метафору для критики бессмысленных конфликтов между католиками и протестантами.

Во второй части романа – «Гулливер в стране великанов» – герой и сам оказывается в положении лилипута. Храбрость и смекалку ему приходится проявлять в приключениях с обезьяной, кошкой, лягушкой… Среди тех, кто меньше и слабее тебя, казаться сильным несложно, гораздо сложнее отстоять свою честь и достоинство среди существ, от которых зависишь. Однако Гулливер становится лилипутом не только по размерам, но и по разуму: он превозносит английские порядки, восхваляет достоинства дворян, духовенства, судей и т.д., превращаясь в человека, мнение которого совпадает с общественным. Потом Гулливер признаётся, что тем самым хотел скрыть уродливые явления своей жизни, за что сам автор относится к нему с презрением.
В третьей части романа автор поднимает проблемы науки, власти и истории. Если в предыдущих частях произведения Гулливер искренне и простодушно изумляется, открывая для себя новый мир, то здесь он освещает события сухо и сжато, а в некоторых местах даже с иронией. Здесь же, при помощи волшебников, перед Гулливером проходят века европейской цивилизации от античных времён до современности, представленные великими мыслителями, государственными деятелями и полководцами разных эпох.
В четвёртой части романа появляются злобные полулюди-полуживотные иеху, и это можно расценивать как прогноз на будущее и предупреждение человечеству. Мрачные образы иеху были порождены болью и страхом за будущее человечества. Было бы неверным считать иеху дикарями или же простым воплощением человеческой природы. Иеху присущи все пороки «цивилизованного» общества – стяжательство, подхалимство, стремление к конфликтам. Главным богатством иеху становятся цветные камешки, которые они выкапывают из земли и вновь прячут в почве; такие камешки становятся причинами драк и даже целых войн. Во главе иеху стоит король и королевский фаворит, перед которыми подданные соревнуются в подхалимстве и угодничестве. Неопрятная внешность иеху вызывает отвращение, но они не являются первобытными существами, как кажется на первый взгляд. Напротив, Свифт подчёркивает, что это одичавшие люди, потомки современных автору буржуа, которые произошли от английской супружеской пары, поселившейся вдали от людей и постепенно одичавшей.
В четвёртой части романа Гулливер пытается не только остаться среди людей, но и доказать, что у него нет ничего общего с иеху, оказаться подальше от этих полулюдей-полуживотных и, наконец, свободно высказывать свои мысли. От юмора не осталось и следа, здесь уже всё не так, как обычно: лошадей возят запряжённые в коляску люди, а Гулливер пытается доказать, что он не дикарь, и радуется тому, что усваивает лошадиный язык и готов есть овсянку.

Надо отметить, что произведение стало и остается популярным как среди взрослых, так и среди детей, которых привлекает множество способов его прочтения. С одной стороны – это аллегорическое произведение о фантастических существах и невероятных путешествиях, и это превратило его в популярный приключенческий роман-сказку, пересказанный для детей позже, выдержавший множество переизданий и неоднократно экранизированный. С другой же – более глубокий комментарий к темной стороне человеческой натуры, пропитанный политико-религиозной сатирой и мизантропией писателя, особенно явно проявившейся в 4-й части романа "Путешествие в страну гуигнгнмов", где мотив путешествия является лишь фоном.

В России книги напечатали в 1772-м, после того, как они были переведены на русский писателем Ерофеем Каржавиным. В самом начале роман назывался очень объемно, но впоследствии его название сократили до «Путешествия Гулливера».

В 1935 году произведение было экранизировано в СССР – на экраны вышел черно-белый художественный фильм режиссера Александра Птушко «Новый Гулливер» Сюжет фильма соответствовал веяниям времени — действие романа перенесли в СССР, в лагерь «Артек», где главный герой – пионер-отличник Петя, получивший в подарок книгу Свифта «Путешествия Гулливера», засыпает после ее прочтения и во сне попадает в Лилипутию. Фильм стал первым в мире полнометражным фильмом, созданным средствами объемной мультипликации и получил награду Венецианского кинофестиваля в 1934 году в номинации «За лучшую программу».

Безусловно, наследие Дж. Свифта и его романа невозможно переоценить. Так, писатель ввел в лексику до того не существующее слово «лилипут», а населяющие страну добродетельных коней-гуигнгнмов человекообразные отвратительные еху (англ. – Yahoo) дали название одной из крупнейших корпораций мира Yahoo!

Ирландия хранит память о писателе и его произведении в стенах одного из самых маленьких, но именитых издательств страны – издательства «Lilliput Press» , основанного в 1984 году Энтони Фарреллом в графстве Уэстмит, где неподалеку Джонатан Свифт проводил лето. В 1989 году издательство переехало в Дублин. Известно своей работой по открытию новых талантов Ирландии. 

«Путешествия Гулливера» - книга необычная, философская, исключительно глубокомысленная и серьёзная, но вместе с тем она стала одной из самых любимых и распространённых детских книг.

Использованные материалы:

1. Интернет сайт : https://nlr.ru/elibrary/RA4953/puteshestvie-gullivera

2. Интернет сайт: https://biographe.ru/znamenitosti/jonatan-svift/

3. Свифт, Дж. Путешествие Гулливера / перев. с анг. Т.Г.Габбе; худож. О.В.Падивилова. - Москва : Самовар, 2007. - 144 с. : ил. - (Школьная библиотека".